صحیح بخاری – حدیث نمبر 170

صحیح بخاری – حدیث نمبر 170

باب: جس پانی سے آدمی کے بال دھوئے جائیں اس پانی کا استعمال کرنا جائز ہے یا نہیں؟

حدیث نمبر: 170
حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَاصِمٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ ابْنِ سِيرِينَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قُلْتُ لِعُبَيْدَةَ :‏‏‏‏ عِنْدَنَا مِنْ شَعَرِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَصَبْنَاهُ مِنْ قِبَلِ أَنَسٍ أَوْ مِنْ قِبَلِ أَهْلِ أَنَسٍ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ لَأَنْ تَكُونَ عِنْدِي شَعَرَةٌ مِنْهُ أَحَبُّ إِلَيَّ مِنَ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 170
حدثنا مالك بن إسماعيل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا إسرائيل ، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن سيرين ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لعبيدة :‏‏‏‏ عندنا من شعر النبي صلى الله عليه وسلم أصبناه من قبل أنس أو من قبل أهل أنس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لأن تكون عندي شعرة منه أحب إلي من الدنيا وما فيها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 170
حدثنا مالک بن اسماعیل ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا اسرائیل ، ‏‏‏‏‏‏عن عاصم ، ‏‏‏‏‏‏عن ابن سیرین ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قلت لعبیدۃ :‏‏‏‏ عندنا من شعر النبی صلى اللہ علیہ وسلم اصبناہ من قبل انس او من قبل اہل انس، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ لان تکون عندی شعرۃ منہ احب الی من الدنیا وما فیہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے مالک بن اسماعیل نے بیان کیا، کہا ہم سے اسرائیل نے عاصم کے واسطے سے بیان کیا، وہ ابن سیرین سے نقل کرتے ہیں، وہ کہتے ہیں کہ میں نے عبیدہ (رض) سے کہا کہ ہمارے پاس رسول اللہ کے کچھ بال (مبارک) ہیں، جو ہمیں انس (رض) سے یا انس (رض) کے گھر والوں کی طرف سے ملے ہیں۔ (یہ سن کر) عبیدہ نے کہا کہ اگر میرے پاس ان بالوں میں سے ایک بال بھی ہو تو وہ میرے لیے ساری دنیا اور اس کی ہر چیز سے زیادہ عزیز ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Ibn Sirrn (RA): I said to Ablda, "I have some of the hair of the Prophet ﷺ which I got from Anas or from his family.” Abida replied. "No doubt if I had a single hair of that it would have been dearer to me than the whole world and whatever is in it.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں