Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 304

صحیح بخاری – حدیث نمبر 304

باب: اس بارے میں کہ حائضہ عورت روزے چھوڑ دے (بعد میں قضاء کرے)۔

حدیث نمبر: 304
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ أَخْبَرَنِي زَيْدٌ هُوَ ابْنُ أَسْلَمَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَضْحَى أَوْ فِطْرٍ إِلَى الْمُصَلَّى، ‏‏‏‏‏‏فَمَرَّ عَلَى النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، ‏‏‏‏‏‏تَصَدَّقْنَ فَإِنِّي أُرِيتُكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ، ‏‏‏‏‏‏فَقُلْنَ:‏‏‏‏ وَبِمَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، ‏‏‏‏‏‏وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ مَا رَأَيْتُ مِنْ نَاقِصَاتِ عَقْلٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ لِلُبِّ الرَّجُلِ الْحَازِمِ مِنْ إِحْدَاكُنَّ، ‏‏‏‏‏‏قُلْنَ:‏‏‏‏ وَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعَقْلِنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ ؟ قَالَ:‏‏‏‏ أَلَيْسَ شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ مِثْلَ نِصْفِ شَهَادَةِ الرَّجُلِ ؟ قُلْنَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ عَقْلِهَا، ‏‏‏‏‏‏أَلَيْسَ إِذَا حَاضَتْ لَمْ تُصَلِّ وَلَمْ تَصُمْ ؟ قُلْنَ:‏‏‏‏ بَلَى، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ فَذَلِكِ مِنْ نُقْصَانِ دِينِهَا.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 304
حدثنا سعيد بن أبي مريم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرنا محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ أخبرني زيد هو ابن أسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن عياض بن عبد الله ، ‏‏‏‏‏‏عن أبي سعيد الخدري ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم في أضحى أو فطر إلى المصلى، ‏‏‏‏‏‏فمر على النساء، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ يا معشر النساء، ‏‏‏‏‏‏تصدقن فإني أريتكن أكثر أهل النار، ‏‏‏‏‏‏فقلن:‏‏‏‏ وبم يا رسول الله، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تكثرن اللعن، ‏‏‏‏‏‏وتكفرن العشير ما رأيت من ناقصات عقل ودين أذهب للب الرجل الحازم من إحداكن، ‏‏‏‏‏‏قلن:‏‏‏‏ وما نقصان ديننا وعقلنا يا رسول الله ؟ قال:‏‏‏‏ أليس شهادة المرأة مثل نصف شهادة الرجل ؟ قلن:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فذلك من نقصان عقلها، ‏‏‏‏‏‏أليس إذا حاضت لم تصل ولم تصم ؟ قلن:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فذلك من نقصان دينها.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 304
حدثنا سعید بن ابی مریم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنا محمد بن جعفر ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ اخبرنی زید ہو ابن اسلم ، ‏‏‏‏‏‏عن عیاض بن عبد اللہ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابی سعید الخدری ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ خرج رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم فی اضحى او فطر الى المصلى، ‏‏‏‏‏‏فمر على النساء، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ یا معشر النساء، ‏‏‏‏‏‏تصدقن فانی اریتکن اکثر اہل النار، ‏‏‏‏‏‏فقلن:‏‏‏‏ وبم یا رسول اللہ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ تکثرن اللعن، ‏‏‏‏‏‏وتکفرن العشیر ما رایت من ناقصات عقل ودین اذہب للب الرجل الحازم من احداکن، ‏‏‏‏‏‏قلن:‏‏‏‏ وما نقصان دیننا وعقلنا یا رسول اللہ ؟ قال:‏‏‏‏ الیس شہادۃ المراۃ مثل نصف شہادۃ الرجل ؟ قلن:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فذلک من نقصان عقلہا، ‏‏‏‏‏‏الیس اذا حاضت لم تصل ولم تصم ؟ قلن:‏‏‏‏ بلى، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ فذلک من نقصان دینہا.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے سعید بن ابی مریم نے بیان کیا، انہوں نے کہا ہم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا، انہوں نے کہا مجھے زید نے اور یہ زید اسلم کے بیٹے ہیں، انہوں نے عیاض بن عبداللہ سے، انہوں نے ابو سعید خدری (رض) سے کہ آپ نے فرمایا کہ رسول اللہ عید الاضحی یا عیدالفطر میں عیدگاہ تشریف لے گئے۔ وہاں آپ عورتوں کے پاس سے گزرے اور فرمایا اے عورتوں کی جماعت ! صدقہ کرو، کیونکہ میں نے جہنم میں زیادہ تم ہی کو دیکھا ہے۔ انہوں نے کہا یا رسول اللہ ! ایسا کیوں ؟ آپ ﷺ نے فرمایا کہ تم لعن طعن بہت کرتی ہو اور شوہر کی ناشکری کرتی ہو، باوجود عقل اور دین میں ناقص ہونے کے میں نے تم سے زیادہ کسی کو بھی ایک عقلمند اور تجربہ کار آدمی کو دیوانہ بنا دینے والا نہیں دیکھا۔ عورتوں نے عرض کی کہ ہمارے دین اور ہماری عقل میں نقصان کیا ہے یا رسول اللہ ؟ آپ نے فرمایا کیا عورت کی گواہی مرد کی گواہی سے نصف نہیں ہے ؟ انہوں نے کہا، جی ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا بس یہی اس کی عقل کا نقصان ہے۔ پھر آپ نے پوچھا کیا ایسا نہیں ہے کہ جب عورت حائضہ ہو تو نہ نماز پڑھ سکتی ہے نہ روزہ رکھ سکتی ہے، عورتوں نے کہا ایسا ہی ہے۔ آپ نے فرمایا کہ یہی اس کے دین کا نقصان ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abu Said Al-Khudri (RA)(RA): Once Allahs Apostle ﷺ went out to the Musalla (to offer the prayer) o Id-al-Adha or Al-Fitr prayer. Then he passed by the women and said, "O women! Give alms, as I have seen that the majority of the dwellers of Hell-fire were you (women).” They asked, "Why is it so, O Allahs Apostle?” He replied, "You curse frequently and are ungrateful to your husbands. I have not seen anyone more deficient in intelligence and religion than you. A cautious sensible man could be led astray by some of you.” The women asked, "O Allahs Apostle ﷺ ! What is deficient in our intelligence and religion?” He said, "Is not the evidence of two women equal to the witness of one man?” They replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her intelligence. Isnt it true that a woman can neither pray nor fast during her menses?” The women replied in the affirmative. He said, "This is the deficiency in her religion.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں