Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 320

صحیح بخاری – حدیث نمبر 320

باب: اس بارے میں کہ حیض کا آنا اور اس کا ختم ہونا کیونکر ہے؟

حدیث نمبر: 320
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ هِشَامٍ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَائِشَةَ ، ‏‏‏‏‏‏أَنَّ فَاطِمَةَ بِنْتَ أَبِي حُبَيْشٍ كَانَتْ تُسْتَحَاضُ، ‏‏‏‏‏‏فَسَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ‏‏‏‏‏‏فَقَالَ:‏‏‏‏ ذَلِكِ عِرْقٌ وَلَيْسَتْ بِالْحَيْضَةِ، ‏‏‏‏‏‏فَإِذَا أَقْبَلَتِ الْحَيْضَةُ فَدَعِي الصَّلَاةَ، ‏‏‏‏‏‏وَإِذَا أَدْبَرَتْ فَاغْتَسِلِي وَصَلِّي.

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 320
حدثنا عبد الله بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفيان ، ‏‏‏‏‏‏عن هشام ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشة ، ‏‏‏‏‏‏أن فاطمة بنت أبي حبيش كانت تستحاض، ‏‏‏‏‏‏فسألت النبي صلى الله عليه وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ذلك عرق وليست بالحيضة، ‏‏‏‏‏‏فإذا أقبلت الحيضة فدعي الصلاة، ‏‏‏‏‏‏وإذا أدبرت فاغتسلي وصلي.

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 320
حدثنا عبد اللہ بن محمد ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا سفیان ، ‏‏‏‏‏‏عن ہشام ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏عن عائشۃ ، ‏‏‏‏‏‏ان فاطمۃ بنت ابی حبیش کانت تستحاض، ‏‏‏‏‏‏فسالت النبی صلى اللہ علیہ وسلم، ‏‏‏‏‏‏فقال:‏‏‏‏ ذلک عرق ولیست بالحیضۃ، ‏‏‏‏‏‏فاذا اقبلت الحیضۃ فدعی الصلاۃ، ‏‏‏‏‏‏واذا ادبرت فاغتسلی وصلی.

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے عبداللہ بن محمد مسندی نے بیان کیا، کہا ہم سے سفیان بن عیینہ نے ہشام بن عروہ سے، وہ اپنے باپ سے، وہ عائشہ سے کہ فاطمہ بنت ابی حبیش کو استحاضہ کا خون آیا کرتا تھا۔ تو انہوں نے نبی کریم سے اس کے متعلق پوچھا۔ آپ ﷺ نے فرمایا کہ یہ رگ کا خون ہے اور حیض نہیں ہے۔ اس لیے جب حیض کے دن آئیں تو نماز چھوڑ دیا کر اور جب حیض کے دن گزر جائیں تو غسل کر کے نماز پڑھ لیا کر۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Aisha (RA): Fatima bint Abi Hubaish used to have bleeding in between the periods, so she asked the Prophet ﷺ about it . He replied, "The bleeding is from a blood vessel and not the menses. So give up the prayers when the (real) menses begin and when it has finished, take a bath and start praying.”

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں