Search

صحیح بخاری – حدیث نمبر 638

صحیح بخاری – حدیث نمبر 638

باب: نماز کے لیے جلدی نہ اٹھے بلکہ اطمینان اور سکون و سہولت کے ساتھ اٹھے۔

حدیث نمبر: 638
حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ يَحْيَى ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ ، ‏‏‏‏‏‏عَنْ أَبِيهِ ، ‏‏‏‏‏‏قَالَ:‏‏‏‏ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:‏‏‏‏ إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا تَقُومُوا حَتَّى تَرَوْنِي وَعَلَيْكُمْ بِالسَّكِينَةِ، ‏‏‏‏‏‏تَابَعَهُ عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ .

حدیث کی عربی عبارت (بغیر اعراب)

حدیث نمبر: 638
حدثنا أبو نعيم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شيبان ، ‏‏‏‏‏‏عن يحيى ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد الله بن أبي قتادة ، ‏‏‏‏‏‏عن أبيه ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:‏‏‏‏ إذا أقيمت الصلاة فلا تقوموا حتى تروني وعليكم بالسكينة، ‏‏‏‏‏‏تابعه علي بن المبارك .

حدیث کی عربی عبارت (مکمل اردو حروف تہجی میں)

حدیث نمبر: 638
حدثنا ابو نعیم ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ حدثنا شیبان ، ‏‏‏‏‏‏عن یحیى ، ‏‏‏‏‏‏عن عبد اللہ بن ابی قتادۃ ، ‏‏‏‏‏‏عن ابیہ ، ‏‏‏‏‏‏قال:‏‏‏‏ قال رسول اللہ صلى اللہ علیہ وسلم:‏‏‏‏ اذا اقیمت الصلاۃ فلا تقوموا حتى ترونی وعلیکم بالسکینۃ، ‏‏‏‏‏‏تابعہ علی بن المبارک .

حدیث کا اردو ترجمہ

ہم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا، کہا ہم سے شیبان نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا، انہوں نے عبداللہ بن ابی قتادہ سے، انہوں نے اپنے باپ ابوقتادہ حارث بن ربعی (رض) سے کہ رسول اللہ نے فرمایا کہ نماز کی تکبیر ہو تو جب تک مجھے دیکھ نہ لو کھڑے نہ ہو اور آہستگی کو لازم رکھو۔ شیبان کے ساتھ اس حدیث کو یحییٰ سے علی بن مبارک نے بھی روایت کیا ہے۔

حدیث کا انگریزی ترجمہ (English Translation)

Narrated Abdullah bin Abi (RA): Qatada, My father said, "Allahs Apostle ﷺ said, If the Iqama is pronounced, then do not stand for the prayer till you see me (in front of you) and do it calmly. "

اس پوسٹ کو آگے نشر کریں